Laboratorio de Lingüística Informática
La preposición española entre suele traducirse al francés de distinta manera cuando el o los sustantivos o pronombres con los que la preposición se asocia son considerados en su individualidad (entre ellos dos, entre Madrid, Barcelona y Bilbao), o si son considerados como un conjunto indistinto (entre toda esa gente, entre las ideas presentadas, entre la juventud). En el primer caso entre se traduce por entre, y en el segundo por à, chez, dans, o parmi.
I. Entre traducido por entre
La preposición española entre suele traducirse por entre cuando representa la distancia en sentido espacial o temporal (entre la puerta y la mesa, entre las dos y las tres), la aproximación (entre dos o tres millones), la alternativa (entre el cine o el teatro), o la relación (entre ellos y yo) que une o separa a dos o más cosas o personas consideradas en su individualidad .
Ejemplos| FRANCÉS | ESPAÑOL | FUENTE | 
| "Entre l'ombre et le pin, on ne voyait plus qu'un mince ruban clair." | Entre la sombra y el pino, ya no se veía más que una fina cinta clara. | M. Arland | 
| "Il tient sa tête entre ses mains." | Coge su cabeza entre las manos. | Florence Saugues | 
| "Ils montent entre les maisons." | Están subiendo entre las casas. | Louis Aragon | 
| "À cette époque, entre le classique et la variété, il n'y avait rien." | En aquella época, entre lo clásico y la música ligera, no había nada. | Jean-Michel Jarre | 
| "Les rapports n'ont jamais été aussi bons entre les deux époux." | Las relaciones nunca fueron tan buenas entre el matrimonio. | Jean-Luc Perreau | 
II. Entre traducido por à
Delante de la expresión de una cantidad de seres animados (dos, varios/as, una gran cantidad de, ...), cuando existe una comunidad de acción, esfuerzo o circunstancia, la preposición española entre se traduce por à. Por ejemplo se dice, ils poussent le tronc à eux deux, empujan el tronco entre los dos .
Glosario| FRANCÉS | ESPAÑOL | 
| à quatre | entre cuatro | 
| à nous deux |   entre nosotros/as dos   | 
| à eux/elles deux |   entre ellos/ellas dos   | 
| à plusieurs | entre varios/as | 
| à eux/elles tous/toutes | entre todos/as ellos/as | 
| FRANCÉS | ESPAÑOL | FUENTE | 
| "On érige la solitude à deux." | La soledad se construye entre dos. | Lucien Kokh | 
| "Et si nous sauvions l'Egypte à nous deux." | Y si salvásemos Egipto entre los dos. | Christina Jacq | 
| "Pourquoi ne pas leur accorder le droit de louer des studios à deux ou trois?" | ¿Por qué no concederles el derecho de alquilar apartamentos entre dos o tres? | Isabelle Maury | 
| "Une femme chacun, huit enfants à eux deux." | Una mujer cada uno, ocho hijos entre los dos. | Sylvie Tardrew | 
| "Barboter à plusieurs dans l'eau chaude d'une station thermale, telle est l'image du bonheur pour un japonais." | Chapotear entre varios en el agua caliente de una estación termal, tal es la imagen de la felicidad para un japonés. | Osamié Nishitani | 
III. Entre traducido por otras preposiciones
La diferencia entre chez, parmi y dans es que chez anuncia un colectivo concreto de seres animados (animales o personas), mientras que parmi introduce un conjunto confuso sean cosas, animales o personas. Dans sirve para traducir entre con expresiones en singular.
A. Entre traducido por chez
La preposición española entre se traduce por chez cuando el sustantivo representa a un colectivo concreto de seres animados siempre superior a dos, expresado generalmente en plural (entre los jóvenes, entre los noruegos, entre los osos, ...):
Ejemplos| FRANCÉS | ESPAÑOL | FUENTE | 
| "Chez les dames, c'est Marie-Anne Chazel qui a pris les devants." | Entre las señoras, fue Marie-Anne Chazel quien cogió la delantera. | Maurice Ulrico | 
| "Tout était en paix chez les hommes." | Todo estaba en paz entre los hombres. | Max Elskamp | 
B. Entre traducido por dans
La preposición española entre se traduce por dans cuando el sustantivo representa un conjunto de cosas, animales o personas siempre superior a dos, generalmente expresado en singular (entre el público, entre el rebaño, ...)
Ejemplos| FRANCÉS | ESPAÑOL | FUENTE | 
| "Il a tous les siens dans cette foule." | Tiene a todos los suyos entre esa multitud. | Alphonse Daudet | 
| "Dans le voisinage, on critique la sultane." | Entre la vecindad, se critica a la sultana. | Kénizé Mourad | 
| "Dans le petit nombre de livres que je lis quelques fois encore, Plutarque est celui qui m'attache et me profite le plus." | Entre la cantidad reducida de libros que aún leo a veces, Plutarco es el que más me ata y del que más provecho saco. | Jean-Jacques Rousseau | 
| "Des enfants perdus couraient dans des ruines." | Unos niños perdidos corrían entre ruinas. | Jacques Prévert | 
C. Entre traducido por parmi
La preposición española entre se traduce por parmi cuando el sustantivo o pronombre representa un conjunto confuso de cosas, animales o personas, expresado en plural .
Ejemplos| FRANCÉS | ESPAÑOL | FUENTE | 
| "La joie ne peut éclater que parmi des gens qui se sentent égaux." | La alegría no puede estallar más que entre gente que se sienten iguales. | Honoré de Balzac | 
| "Des boîtes de conserve luisaient parmi les pierres et les ordures." | Las latas de conserva brillaban entre las piedras y la basura.. | Marcel Aymé | 
IV. Entre traducido por dont o parmi lesquels/lesquelles
En proposiciones relativas que señalan la parte de un todo, la preposición española entre (seguida eventualmente de un verbo atributivo que en francés queda elidido) se traduce por dont o parmi lesquels/lesquelles, por ejemplo había tres personas entre las cuales se encontraba una niña, il y avait trois personnes dont une enfant.
Glosario| FRANCÉS | ESPAÑOL | 
| dont | entre los/las cuales | 
| parmi lesquels/lesquelles |   entre los/las que   | 
| FRANCÉS | ESPAÑOL | FUENTE | 
| "La malle contenait des documents et materiels divers dont les listes d'objectifs potentiels." | El baúl contenía documentos y materiales diversos, entre los cuales se encontraban las listas de objetivos potenciales. | Charles Villeneuve | 
| "Ils étaient entourés d'amis dont Vanessa Paradis." | Estaban rodeados de amigos, entre ellos Vanessa Paradis. | 'Paris-Match' | 
| "Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels le sous-officier d'Olivenza." | Pilar hizo que relevaran a los hombres extenuados, entre los que se encontraba el suboficial Olivenza.. | Joseph Peyré | 
V. Otras expresiones con entre
A. Traducido por mi-
Cuando la preposición española entre significa ni una cosa ni otra, o un poco de cada cosa, en expresiones como entre rubia y morena, entre dulce y amargo, en francés se utiliza el prefijo guionado mi-:
Ejemplos| FRANCÉS | ESPAÑOL | FUENTE | 
| "Une galerie mi-salle de billard, mi-cabinet de travail." | Una galería entre sala de billar y gabinete de trabajo. | Jean Cocteau | 
B. Entre mí
Entre mí, en sentido de para mi o para mis adentros, se traduce por en moi-même o à part moi:
Ejemplos| FRANCÉS | ESPAÑOL | FUENTE | 
| "Ah! bon Dieu! dis-je en moi-même." | ¡Ah! ¡Dios mío! dije entre mí. | Montesquieu | 
| "Elle lui reprocha d'être trop ambitieux, tout en reconnaissant, à part soi, qu'il avait raison." | Le reprochó que fuera demasiado ambicioso, a la vez que reconocía, entre sí, que tenía razón. | Henri Troyat |